БАЙДЕН В ГРУЗ...

БАЙДЕН В ГРУЗИИ (выступление вице-президента США в парламенте Грузии)

71
0
ПОДЕЛИТЬСЯ

Спасибо. (Аплодисменты). Господин спикер, дамы и господа-члены парламента, уважаемые руководители, друзья, я благодарю вас за эту огромную честь. Я считаю честью предоставленную мне возможность выступить в вашем парламенте.

Джозеф Байден в ГрузииЯ говорю не только от своего имени, как вице-президент, но и от имени моего президента, президента Обамы, а также от имени моей страны. Я выступаю здесь от имени Соединенных Штатов с простым, четким посланием: мы, Соединенные Штаты, стоим с вами на вашем пути к безопасной, свободной и демократической, и вновь единой Грузии. (Аплодисменты).

Этот путь начинался почти столетие назад. В мае 1918 года Национальный совет Грузии – этот же самый орган, но под другим названием – провозгласил независимость, во многом так же, как моя страна сделала это за 150 лет до того момента. Три года спустя вы приняли конституцию, смелую декларацию вашей свободы и независимости, несмотря на неминуемую угрозу нападения.

Месяц спустя большевистская оккупация была завершена, и этот парламент собрался в последний раз за все столетие. Путешествие было прервано, не успев начаться. Но оно возобновилось в 1989 году, когда призывы к свободе вновь стали раздаваться по всей Грузии, и опять они были остановлены последней хваткой умирающей империи. Двумя годами позже вы снова заявили о своей независимости, и семена, посаженные много поколений назад, превратились в розу, которая была готова распуститься.

Первый постсоветский эксперимент Грузии с демократией был запятнан гражданской междоусобицей, экономическими трудностями, ростом коррупции, а также обратным дрейфом в направлении недемократического правления. Затем, всего шесть лет назад, “революция роз” стала громким призывом к свободе и демократии, услышанным буквально во всем мире.

Я по-прежнему черпаю вдохновение из того момента и пути, который вы выбрали. Помню, как я с восхищением наблюдал за тем, как вы стояли прямо и несгибаемо. Следили за этим и миллионы людей во всем мире, чьи устремления к свободе еще не были реализованы.

Год назад, как отметил спикер, я приехал в Грузию при совсем иных обстоятельствах. Многие советовали мне не ехать. Говорили, что это не особо благоприятный момент. Но я хотел подчеркнуть, почему ваша независимость столь важна для нашей страны и всего мира. Вместо того чтобы выступать в парламенте, я сидел на крыше ресторана с президентом Саакашвили, в то время как ночь пронизывали звуки артиллерийской канонады и пролетавших истребителей.

Джозеф БайденТогда, на крыше, я пообещал поддержку со стороны Америки как сенатор США.  И сегодня я подтверждаю это обещание в качестве вице-президента Соединенных Штатов Америки. (Аплодисменты). Я обещаю это не только от своего имени, но и от имени президента Барака Обамы.

Этот визит в Тбилиси не случайно имеет место сразу после поездки в Москву президента Обамы, так как, когда он планировал свою поездку – (аплодисменты) – когда он планировал свою поездку, он поручил мне запланировать визит в Тбилиси.

Дамы и господа, я знаю, что кое-кто из вас обеспокоен, – и мне это понятно, – что наши усилия по обновлению отношений с Россией могут предприниматься за счет Грузии. Позвольте мне четко заявить: этого не происходит, не произойдет и не может произойти. (Аплодисменты).

Как я заявил в Мюнхене в первые дни после приведения к присяге нашей администрации, и как, я могу добавить, вновь отметил президент Обама две недели назад в Москве, мы твердо придерживаемся принципа, согласно которому суверенные демократии имеют право принимать свои собственные решения и выбирать, с кем поддерживать партнерские отношения и в какие союзы вступать. Мы выступаем против сфер влияния образца 19-го века. Им нет места в 21-м веке. (Аплодисменты).

Мы не признаем Абхазию и Южную Осетию в качестве независимых государств. (Аплодисменты). И мы призываем весь мир не признавать их в качестве независимых государств. Мы также призываем Россию выполнить свои международные обязательства, четко обозначенные в соглашении о прекращении огня от 12 августа, в том числе обязательство отвести войска на позиции, которые они занимали до начала конфликта и, в конечном счете, вывести их из Грузии. (Аплодисменты).

И мы поддерживаем расширение миссии международных наблюдателей по всей Грузии в целях содействия миру и стабильности. Во время моего визита в прошлом году я был тронут бедственным положением семей, вынужденных покинуть свои дома в Южной Осетии. И я был поражен попытками подорвать вашу экономику ударами по критической инфраструктуре в глубине территории Грузии.

Я пообещал, что наша страна окажет Грузии существенную помощь в восстановлении. И сегодня я рад сообщить, что Соединенные Штаты сдержали обещание, выделив на эти цели $1 миллиард.

Дамы и господа, начиная с августа, мы предоставили материалы и кров вынужденным переселенцам, бюджетную поддержку  вашему правительству, чтобы оно могло выполнить свои финансовые обязательства, помощь в реконструкции для тех, кто имеет возможность вернуться домой, и деньги на строительство дорог и обеспечение энергетической безопасности, а также новые ресурсы для укрепления гражданского общества Грузии, ее правовой системы и независимых средств массовой информации.

В целом Грузия сегодня занимает одно из самых высоких мест в мире по объему получаемой американской помощи на душу населения. Даже на моей родине миллиард долларов на 5 миллионов человек – это большие деньги. Мы также тесно сотрудничаем с Грузией в модернизации ваших вооруженных сил с упором на обучение, пл?нировÓние и организацию.

Мы понимаем, что Грузия стремится вступить в НАТО. Мы полностью поддерживаем это стремление. (Аплодисменты). И, уважаемые члены парламента, мы будем работать над тем, чтобы помочь вам выполнить стандарты членства в НАТО.

Мне приятно, что не далее как в прошлом месяце США и Грузия начали осуществлять Хартию стратегического партнерства. Мы наметили смелую повестку дня в четырех ключевых областях: оборона и безопасность; торгово-экономические вопросы и сотрудничество в сфере энергетики; продвижение демократии и законности; укрепление культурных связей между нашими странами.

Позвольте откровенно сказать о том, что входит, а что не входит в круг нашего стратегического партнерства с Грузией. У Соединенных Штатов нет никакого желания создавать сферу своего влияния в вашем регионе или где бы то ни было еще. Наша цель – помочь построить многопартнерский мир, в котором страны сообща решают свои общие проблемы.

Эти партнерства не выстраиваются против кого-либо. Они строятся на благо всех, кто стремится к более демократическому, процветающему и безопасному миру. (Аплодисменты).

Наше партнерство с Грузией включает противодействие угрозам безопасности: мы благодарны, по-настоящему благодарны за то, что грузинские солдаты встанут плечом к плечу с нашими храбрыми морскими пехотинцами в Афганистане. Оно включает обеспечение энергетической безопасности, и мы приветствуем роль Грузии как моста для потоков природных ресурсов с востока на запад, как было и тысячу лет назад. (Аплодисменты).

Наше соглашение о сотрудничестве включает решимость укреплять связи не только между нашими правительствами, но и между нашими народами посредством культурных обменов, совместной предпринимательской деятельности и сотрудничества на уровне гражданского общества.

Наше партнерство зиждется на основе общих демократических идеалов. Именно на это вы настроены. И мы будем и впредь поддерживать вашу работу над осуществлением демократической перспективы, наметившейся шесть лет назад.

Ранее на этой неделе президент Саакашвили заявил в парламенте, что предстоит еще очень много работы, и мы ожидаем, что он выполнит это обязательство. Ваша “революция роз” завершится лишь тогда, когда власть будет прозрачной, подотчетной и в полной мере основанной на участии граждан в государственном управлении; когда насущные вопросы будут обсуждаться в этой палате, а не только на улицах; когда вы полностью решите ключевые конституционные вопросы о балансе власти между парламентом и исполнительной ветвью и создадите равные условия на выборах для всех; когда средства массовой информации будут полностью независимыми и профессиональными, давая людям информацию, нужную для принятия обоснованных решений и для обеспечения подотчетности правительства за решения, которые оно принимает; когда суды будут свободны от давления извне и твердо установится законность, и когда передача власти будет осуществляться мирными, конституционными и демократическими процедурами, а не на улице.

Дамы и господа, не хочу, чтобы мои слова воспринимались как поучения. Никогда не надо внушать другому, в чем его политический интерес. Но по опыту своему могу вам сказать, что у демократии нет конкретного “списка дел”. Есть однако, ряд важных, конкретных шагов, которые надо предпринимать для углубления любой демократии.

Для успеха требуется вовлечение в процесс каждого из сидящих в этом зале, каждого из тех, кто был избран вне этого зала. Требуется, чтобы в управлении своим государством участвовал каждый грузинский гражданин, независимо от его политической принадлежности или этнического происхождения.

И сегодня я особенно призываю молодежь Грузии, следующее поколение грузинских лидеров продолжать привносить свои идеи, свои голоса и свою энергию, помогая строить мирную, стабильную, демократическую и экономически процветающую Грузию. Только тогда Грузия станет домом для всех своих полноправных граждан.

Как бы это ни было трудно, призываю вас держать двери открытыми для абхазов и южноосетинцев, чтобы они знали: помимо статус-кво, у них есть и другие варианты. Нестабильность или возобновление конфликта гарантируют, на наш взгляд, сохранение неприемлемого статус-кво, а это отпугнет иностранные инвестиции, столь необходимые для экономического роста и экономического прогресса, в котором вы так остро нуждаетесь.

Это печальный факт, но военного пути к реинтеграции действительно нет. Только у мирной и процветающей Грузии есть перспектива восстановления вашей территориальной целостности, если те, кто живет в Абхазии и Южной Осетии, увидят, что в Грузии они смогут быть свободными, а их общины смогут процветать; где они смогут пользоваться автономией в рамках федеральной системы власти, где их жизнь сможет стать гораздо лучше, чем сейчас. Покажите им реальные выгоды от девиза вашей страны: в единстве сила.

Дамы и господа, члены парламента, если Грузия будет расколотой, она не завершит свой путь. Если Грузия будет единой, она сможет осуществить мечты ваших предков и – что, может быть, еще важнее – надежды ваших детей.

В заключение приведу цитату из поэмы, может быть, самого знаменитого поэта Грузии. Когда я был в кабинете президента, я спросил: “Чей это портрет?” И он вновь преподал мне урок истории – может быть, это ваш самый знаменитый поэт, который вдохновлял вас на путь к свободе в 1921 году. И сегодня его голос продолжает звучать. Хочу обязательно произнести эти слова точно. Он писал: “Мое сердце пылает священным огнем, чтобы всеми силами верно служить моему народу в скорби и в радости. О, пусть в душе моей запечатлятся народные страдания, чтобы сердце мое в счастье и печали исполняло свой долг”. (Аплодисменты).

Дамы и господа, мой президент и я, моя страна, все мы молимся за то, чтобы ваши сердца исполнили свой долг. Знаю, они это делают, и вы тоже. И огромное вам спасибо не только за то, что вдохновляете свой народ на этом пути, но и за то, что вы вдохновили десятки миллионов людей, стремящихся к тому, чего вы уже добились. И в ваших силах это гарантировать.

Мы будем с вами. Большое спасибо. (Аплодисменты).

БЕЗ КОМЕНТАРИЕВ

ОСТАВИТЬ ОТВЕТ